These professionals are empowered to produce translations that carry legal weight within their jurisdictions. In Italy, the process differs; translations gain legal validity when the translator takes an oath before a court official, a procedure known as "asseverazione". I can arrange these sworn translations to ensure your documents meet the specific legal requirements of each country.
For other scenarios, I offer notarially certified translations in Romanian, Spanish, Italian, and French. This includes certifying the accuracy of third-party translations or providing translations myself, accompanied by a notarial certificate. These services are tailored to meet the official requirements for use in the UK and internationally.